Dacw 'nghariad
Dacw 'nghariad i lawr yn y berllan
O na bawn i yno fy hunan
Dacw'r ty a dacw'r sgubor, dacw ddrws y beudy'n agor
Cytgan:
Ffal-di rwdl idl-al, Ffal-di rwdl idl-al
Tw rym-di ro rym-di radl idl-al
Ffal-di rwdl idl-al, Ffal-di rwdl idl-al
Tw rym-di ro rym-di radl idl-al
Roes fy mhen ar eneth dirion,
Hon sy' bron â thorri 'nghalon,
Wylo bu achos iddi hithau, wylo peth amdanaf finnau.
(Cytgan)
Dacw'r delyn, dacw'r tannau,
Beth ywf gwell heb neb i'w chwarae,
Dacw'r fwynwen, hoenus, dirion, beth wyf well heb gael ei chalon
(Cytgan)
Mae rhai mannau ar y mynydd,
ag sydd llawer gwell na'i gilydd,
A llefydd nad oes neb yn gwybod, felly hwythau y genethod.
(Cytgan)
There is my love
There is my love down in the orchard
Oh, that I were there myself
There is the house and there is the barn, there is the cowshed opening
Chorus:
Fal-dee roodle idl-al, Fal-dee roodle idl-al
Too rim-dee row rim-dee radl idl-al
Fal-dee roodle idl-al, Fal-dee roodle idl-al
Too rim-dee row rim-dee radl idl-al
I put my head on a kind girl,
She who has nearly broken my heart,
there was cause for her to weep, weep a little for me
(Chorus)
There’s the harp, there’s the strings,
It’s no good without anyone to play,
There’s the gentle, spirited, gracious fair one, I’m no good without having her heart
(Chorus)
There are some places on the mountain,
and some much better than others,
And places nobody knows, likewise the girls themselves.
(Chorus)